龚古

简介: 龚古(gōng gǔ)(?-?),“唐宋八大家”之一柳宗元的好友。出现在柳宗元《永州八记》之一《小石潭记》中。
[展开]

龚古的个人经历

人物介绍

龚古(?-?),唐代人。唐代文学家、“唐宋八大家”之一柳宗元的好友。出现在柳宗元“永州八记”之一《小石潭记》中。

小石潭记

作品原文

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

龚古

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

注释

1从:自,由 。

2.小丘:小山,在小石潭东面。

3.西:(名词作状语)向西

4.行:走。

5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。

6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。佩与环都是玉质装饰物。鸣:发出声响。

7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)

8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。

9下:(名词作状语)向下,往下。

10.见:看见。

11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清澈。冽:清凉。

12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为。

13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.

14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。

15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 16.坻:水中小洲或高地。

17.屿:小岛。

18.嵁:不平的岩石。

19.岩:高出水面较大而高耸的石头。

20.青树翠蔓(màn,注:人教版为“wàn”),蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动连接,参差不齐,随风飘动。

21.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:表示数目不确定,上下,左右,光景

22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中

23.日光下彻,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。彻:透过。

24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。

25.俶尔远逝:又忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。

26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。

27.似与游者相乐,乐:逗乐。

28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南。

29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。

30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。

31.不可知:不能够知道。

32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:静悄悄的。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。

33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。

34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。

35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。

36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。

37.龚古:作者朋友。

38.宗玄:作者的堂弟。

39.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。

40.二小生:两个年轻人。

41.坻:水中小洲或高地。

42.屿:小岛。

43.嵁:不平的岩石。

44.岩:高出水面较大而高耸的石头。

翻译

从小丘向西走一百二十步,隔着成林的竹子,就能听到水声,就像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,我心里很高兴。于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青青的树,翠绿的藤蔓,覆盖,缠绕,摇动,连结,参差不齐,随风飘荡。

潭里大约有一百来条鱼,好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直射到水底,鱼的影子映在石面上,呆呆的一动不动;忽然又向远处游去,来来往往轻快敏捷的样子,犹如在同游人相互逗乐。

向水潭西南望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲。溪流两岸的地形像狗牙那样参差不齐,也不知道溪流的源头在什么地方。

坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱,寂静空虚没有他人,感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。因它的环境过于冷清,不能长时间停留,于是就把当时情景记下便离开了。

同我去游玩的,有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。做随从跟着来的人,是两个姓崔的年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。

更新日期:2024-04-29