杰弗雷·乔叟

简介: 杰弗雷·乔叟(约1343~1400)英国诗人。十几岁起进入宫廷当差。1359年随爱德华三世的部队远征法国,被法军俘虏,不久赎回。乔叟与宫廷往来密切,当过廷臣、关税督察、肯特郡的治安法官、郡下议院议员。他曾因外交事务出使许多国家和地区,到过比利时、法国、意大利等国,有机会遇见薄伽丘与彼特拉克,这对他的文学创作产生了很大的影响。乔叟在庇护者失宠期间,被剥夺了官位和年金,经济拮据。他曾写过打油诗《致空囊》给刚登基的亨利四世,申诉自己的贫穷。1400年乔叟逝世,安葬在伦敦威斯敏特斯教堂的“诗人之角”。
[展开]

杰弗雷·乔叟的个人经历

杰弗雷·乔叟 - 生平简介

 杰弗里·乔叟约在1340年至1344年之间出生于伦敦。母亲名叫阿格尼丝·德·科普顿,父亲约翰·乔奥是一位富裕的酒商。乔叟这个姓源于单词“Chaussier”(制鞋匠),暗示其祖先是鞋匠。l357年,杰弗里在13岁至17岁之间,任英王爱德华的儿子莱昂内尔亲王和亲王的夫人伊丽莎白的少年侍从。这一点是从伊丽莎白伯爵夫人家的帐簿里一条帐目上得知的。该账目记载着为杰弗里·乔叟购买服装一套,内有一条红黑相间的紧身裤和一双鞋。当时这位少年侍从一定过得很快活,因为历史记载表明,伯爵夫人一家时常从一处宫殿或大官邸迁到另一处。记载上甚而提到过一次出游,去伦敦塔观狮。当时百年战争方兴未艾,两年后,乔叟随爱德华三世的大军远征法国,被法军俘虏,但不久(1360)即由爱德华三世赎回,赎金相当于2400美元。
此后七年,乔叟的确切情况不详,不过,有理由可以相信,乔叟也许是在伦敦学习法律。1367年,他已是有固定年金或薪金的王室侍者,后来又升为侍从骑士。他的妻子菲利帕又是王后家族成员。所以,乔叟20多岁便走上仕途,终生浮沉宦海。

乔叟在后30多年里为两位国王(爱德华三世和理查二世)效劳,担任重要公职或出国执行重要的外交使命。1370年至1378年间,他曾奉命赴法国、佛兰德和意大利执行七项使命。1374年至1386年,他任伦敦关税总管,1385年放任命为治安官,1386年任一期国会议员。
1389年至1391年,他充任一系列要职。他任王室修建大臣,主管维修威斯敏斯特宫、伦敦塔及其它一些宫殿和官邸。他奉命勘察伦敦附近泰晤士河上的桥粱及河两旁的道路和沟渠,还负责温莎的圣乔治教堂的修缮工作。1391年,他接受一个较次要的职务,担任某皇家林区的副林务官。估计副林务官一职他一直担任到1400年10月25日去世为止。
乔叟做过士兵、外交家、治安官、国会议员和负责具体事务的朝廷命官,一生充实而忙碌。他是在百年战争开始后不久诞生的,历经黑死病的可怕岁月、约翰·威克利夫对传统教会的戏剧性挑战、1381年的农民起义和理查二世的被黜。

杰弗雷·乔叟 - 创作生涯


乔叟的诗歌创作分为三个时期:

①法国影响时期(1359~1372):主要翻译并仿效法国诗人的作品,创作了《悼公爵夫人》,用伦敦方言翻译了法国中世纪长篇叙事诗《玫瑰传奇》等。

杰弗雷·乔叟

②意大利影响时期(1372~1386):诗人接触了资产阶级人文主义的进步思想。这一时期的创作如《百鸟会议》、《特罗伊勒斯和克莱西德》、《好女人的故事》,反映了作者面向生活现实的创作态度和人文主义观点。

③成熟时期(1386~1400):乔叟在这最后15年里从事《坎特伯雷故事集》的创作。无论在内容和技巧上都达到他创作的顶峰。他首创的英雄双韵体为以后的英国诗人所广泛采用,被誉为“英国诗歌之父”。

乔叟早期的创作受意大利和法国文学的影响。他把法国文学中的骑士传奇、抒情诗和动物寓言故事等引入英国文学。其早期作品《特罗勒斯和克莱西德》(1385),人物性格塑造生动细腻,语言机智幽默。

从1377年开始,乔叟多次出使欧洲大陆,接触了但丁、彼特拉克和薄伽丘等人的作品。这些作家反封建反宗教的精神和人文主义思想,使乔叟的创作思想发生了深刻的变化,开始转向现实主义。根据薄伽丘的一部长诗改写的叙事诗《特罗勒斯和克面西德》摈弃了梦幻和寓言的传统,代之以对现实社会中的人物和生活细节的描写,这是乔叟的第一部现实主义作品。

乔叟在他生活的最后十五年进行了《坎特伯雷故事集》(1387-1400)的创作。这是他最杰出的作品。

乔叟视野开阔,观察深刻,写作手法丰富多样,真实地反映了不同社会阶层的生活,开创了英国文学的现实主义传统,对莎士比亚和狄更斯产生影响。

《坎特伯雷故事集》是英国作家乔叟的小说。作品描写一群香客聚集在伦敦一家小旅店里,准备去坎特伯雷城朝圣。店主人建议香客们在往返途中各讲两个故事,看谁讲的最好。故事集包括了23个故事,其中最精彩的故事有:骑士讲的爱情悲剧故事、巴斯妇讲的骑士的故事、卖赎罪券者讲的劝世寓言故事、教士讲的动物寓言故事、商人讲的家庭纠纷的故事、农民讲的感人的爱情和慷慨义气行为的故事。作品广泛地反映了资本主义萌芽时期的英国社会生活,揭露了教会的腐败、教士的贪婪和伪善,谴责了扼杀人性的禁欲主义,肯定了世俗的爱情生活。

《坎特伯雷故事集》的艺术成就很高,远远超过了以前同时代的英国文学作品,是英国文学史上现实主义的第一部典范。作品将幽默和讽刺结合,喜剧色彩浓厚,其中大多数故事用双韵诗体写成,对后来的英国文学产生了影响。人物形象鲜明,语言生动活泼。乔叟用富有生命力的伦敦方言进行创作,也为英国文学语言奠定了基础。他首创的英雄双韵体为以后的英国诗人所广泛采用,因而乔叟被誉为“英国诗歌之父”。

杰弗雷·乔叟 - 人性诗人

大自然的诗人

在乔叟那个时代,伦敦是一个富有田园风光的城市。从乔叟家的窗子望出去.看得见菜园、果园和草地。走不了多远,便可以见到沼泽、森林和石楠丛生的荒野。乔叟儿时便在冰封的池塘溜冰,但他同大多数人一样讨厌寒冷。虽然寒夜星空的美丽令他动心,但他却更喜欢4月的阵雨、5月的花环和百鸟的鸣啭。他是曙光与春天的诗人。
乔叟对古典文学和新文学兼收并蓄,他的作品使人联想起奥维德、维吉尔、李维、波伊提乌、彼特拉克、但丁和让·德·默恩这样一些作家。他曾将上述某些作家的作品译成当时流行的英语。由于印刷术尚未问世,书籍还很少,乔叟经常通过口头形式来接触掌握古代文学。他从其他作家的作品取己所需,以卓绝的叙述技巧进行再创作,使其成为不朽的篇章。他最大的特点便是幽默,乔叟的幽默生动活泼,或恬淡尔雅,或粗犷浓郁。

人性的诗人

14世纪下半叶,英国在人称“英国贸易之父”的爱德华统治下,正在扩大同各国的贸易,乔叟在当时的英国接触到水手、商人、监工和农夫。乔店老板,肯定在他们的旅店里喝过从他父亲那里更来的酒。他在赴欧洲大陆的旅途中曾与管理国家和国际事务的大人物同行。在意大利,他也许会见过那一对文坛挚友——彼特拉克与薄伽丘。在国内,他认识诗人约翰·高尔。
乔叟任少年侍从和廷臣时逐渐认识了贵族和皇族。他的妻子是侍从女官。他做过士兵,知道戎马生涯的艰辛,至少有过被囚禁在异国的遭南。他熟悉骑士制度的条例,讽刺这些条例是行将灭亡的陈规陋习。
在国外旅行使他更为广泛地了解了人。在国内供职则使他对人的了解更为深刻。任伦敦关税总管期间,他接触到国内外各种类型的人。任副林务官时.他认识了农场雇工。任肯特郡议员时,他曾同国会议员们同桌共座。任王室修建大臣,主管维修宫邸和国家建筑期间,他管理过木匠和石匠。他随身带着的要付给工人的工钱曾屡次被劫,有一次他还遭到毒打。
乔叟也了解各阶层妇女。他在作品中忠实地描绘了王后、公爵夫人、修女、中产阶级妇女和下层社会妇女。他创作的第一首诗为《公爵夫人的书》。他的《特罗伊拉斯和克莱西德》是一个极其动人的爱情故事。他的作品对上层社会妇女的处理多少有些理想化,而《坎特伯雷故事集》中有关巴斯城妇女的描写则是现实主义的。

一帆风顺的乔叟

一般认为,乔叟是幸运之人。他出身富贵,青春年少便成为王公贵族的侍从.后来得宠于两朝君主,受赐官职,报酬丰厚。他一生大多是在同朋友的融洽相处中享受着生活之乐,过着安谧的生活。
也许在个人生活中乔叟不善于理财。虽然享有高薪,欠债对他来说却似乎是家常便饭。他执行外交使命期间时有超支,但事后由国王为他补上超支款项。
任关税总管(1374—1386)的12年期间,他和妻子居住于建在伦敦城墙上的一所房子里,房子下面便是人称“阿尔德门”的城门。1386年,乔叟当选为肯特郡议员。将近那一年的年底,他一家也许从伦敦移居到肯特郡。1387年,他的妻子去世,此后12年中乔叟的行踪不得而知。1399年12月,乔叟在伦敦威斯敏斯特教堂的花园里租了一所房子,第二年他就去世了,由于住所的关系,就葬在威斯敏斯特教堂。后世一些文人陆续葬在他的墓旁,威斯敏斯特教堂的这块基地后来就称为“诗人角”。

杰弗雷·乔叟 - 作品列表

《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)
《公爵夫人之书》(Book of the Duchess)、
《声誉之宫》(The House of Fame)、
《百鸟会议》(The Parliament of Fowles)、
《贤妇传说》(The Legend of Good Women)
《特洛伊罗斯与克丽西达》(Troilus and Criseyde)。

杰弗雷·乔叟 - 作品赏析

鸟儿回旋曲
来吧,夏天,用你柔和的阳光
对风雪交加的天气发动攻击,
赶得又长又黑的夜就此逃避!
 
圣瓦伦丁河啊,小鸟在为你歌唱,
你戴着花冠坐在高高的云里:
来吧,夏天,用你柔和的阳光
对风雪交加的天气发动攻击。
 
那些鸟儿有理由不时地欢唱,
因为它们在树丛里找到伴侣。
啊,它们醒时唱得多幸福甜蜜:
来吧,夏天,柔和的阳光
对风雪交加的天气发动攻击,
赶得又长又黑的夜就此逃避!
------------------------------
无情美人回旋曲
你那双大眼睛能一下把我杀掉;
它们的美已使我无法再安祥;
我的心上被刺出剧痛的创伤。
 
只有你的话能把我的伤治好,
趁现在这创口还没开始溃疡--
你一双大眼睛能一下把我杀掉;
它们的美已使我无法再安祥。
 
相信我的话,我把实情奉告:
生前和死后你都是我的女王;
因为我的死会使你了解真相。
你一双大眼睛能一下把所杀掉;
它们的美已使我无法再安祥。
我的心上被刺出剧痛的创伤。

杰弗雷·乔叟 - 诗人影响

乔叟那个时代还没有印刷的书籍问世,英国各地之间又很少接触,因此各地区所说的英语之间差别颇大。再者,当时宫廷语言是法语,学术语言是拉丁语。乔叟是第一位使用英语创作的宫廷作家。他居住在伦敦,使用的自然是英国中部各郡的英语,而不是英国北部或南部方言。他的作品对现代英语的形成做出了巨大贡献。
乔叟年轻时曾将法国不朽的爱情诗《玫瑰传奇》的一部分译成英语。他创作的第一部作品是《公爵夫人的书》。《特罗伊拉斯和克莱西德》基于薄伽丘的一篇故事,显示出乔叟真正伟大的诗才。他最后的也是最长、最著名的作品是《坎特伯雷故事集》。他的作品在英国诗坛上一直称雄到莎士比亚时代。

杰弗雷·乔叟 - 参考资料

网上纪念馆http://www.eelove.cn/modules/m/?id=qiaosou

http://fxylib.znufe.edu.cn/new/ShowArticle.asp?ArticleID=5161

更新日期:2024-05-17